- No existen historias que contar, hay que evitarlo. Focus on presenting precise, objective narratives… episodic in nature.
- No importa la acción concreta, sólo los preliminares que la preceden.
- Use of anonymous types; Uso perpetuo de un microscopio psicológico para mostrar de forma aumentada una realidad tensa, torpe y trivial; to abandon the traditional building blocks of storytelling for reconfiguring fiction at the microscopic level.
- Texts driven by dynamics between tropism and the commonplace; búsqueda de un tema básico: tropismos (amalgam of fiction, prose poem, essay and diary): movimientos subterráneos, impulsos, vibraciones imperceptibles, que subyacen a la conversación, inconfesados y apenas conscientes, impresiones innombrables que constituyen la realidad interior de los humanos y que modifican las relaciones entre estos.
Sarraute’s aesthetics